lunes, 30 de abril de 2012

笑門来福- sonríe, viene la felicidad

En español hay muchos proverbios interesantes.
Pero en nuestra cultura también.
Hoy me gustaría contar un proverbio que me parece muy importante para la vida.


『笑う門には福来たる』
En Chino se escribe:  『笑門来福』

La persona que siempre está sonriendo, le llega la felicidad ( suerte, fortuna )


De verdad que creo que cuando tu estás sonriendo, tu estarás feliz y también la persona que está contigo también se sentirá feliz ¿no?

Por lo visto, en investigaciones medicas salió el resultado de que cuando sonríes más, baja el porcentaje de padecer cáncer...

Así que ya sabéis!!!

En la vida se pasa muchas cosas.
Pero depende de como las tomes, cambia completamente.
Entonces, mejor tomarlas positivamente.

Por ejemplo, Cuando termina la relación con tu pareja, en este momento parece algo terrible.
Pero cuando pasa el tiempo ó encuentras tu pareja ideal, te va a sentir que " por eso teníamos que terminar......" algo así.
Eso nunca se sabe.
Así que mejor no hundirnos!!
Intentamos reirnos.
¿Que os parece?



El otro día mientras estaba paseando con mi perro, Amon, encontré estas cositas.

                   
Estaban debajo de un árbol. 
Son semillas????




He hecho una cosa para reirnos!!
Esta cosita también está sonriendo!!


Últimamente está moda de utilizar la palabra CRISIS..
Pero bueno....
Vamos a sonreír para que venga la felicidad y la fortuna a ti y a tus queridos!!!












viernes, 27 de abril de 2012

Super EMBALAJE


Ya hay algunos amigos que saben que me han seleccionado para el concurso internacional de cerámica de l'Alcora.





Ahora estoy preparando para mandar la obra seleccionada para presentarla al jurado, también para la exposición en el Museu de Cerámica de l'Alcora con gran ayuda de mi querida pareja Guillermo.

Realmente cuando estaba haciendo mi obra solo pensé estéticamente, no había pensando como transportar la.
Francamente es muy muy difícil mandarla.
Por que es muy frágil y la forma de mi obra es bastante complicada embalarla.

Lo que pasa es que Guillermo es un especialista del embalaje.
Gracias a Guillermo yo creo que llegarán bien.


Ahora nos dedicamos a este tema.
Para mandarla,  Guillermo está haciendo instrucciones de desembalaje y embalaje.
Es que hay que saber como desembalarlas!!!

¡¡¡Ojo!!!


Tenemos que mandar 6 cajas como esta.
La caja de madera también la ha hecho Guillermo.
Dentro tiene montones de taquitos de poliestireno para que no se mueva la pieza.
¡¡¡Que inteligente!!

Yo creo que Guillermo tiene muchos conocimientos sobre materiales.
Así que tiene mucha idea.


Tenemos pegatinas de MUY FRÁGIL.


Espero que lleguen bien.

De verdad que estoy muy agradecida a Guillermo.
Seguramente sin el no podría mandar las obras a ningún lugar.

Yo creo en su sistema.
Lo que pasa es que ya sabéis, hasta que llegue bien a l'Alcora estoy bastante inquieta y me duele el  estomago....
La obra se abrirá el día 7 de mayo..
Tengo que aguantar hasta esta fecha.

Ya os contaré....


jueves, 19 de abril de 2012

Significado de Kúu

Hola!

Hoy quería comentaros sobre el nombre de nuestro taller.
Se llama " Taller kúu"

"Kúu" en carácter chino se escribe " 空 "
Significa Cielo, vacío.
También cuando se combina con otras palabras tiene diversos significados.
Por ejemplo:  空間- espacio
                   
                   

Realmente el nombre que quería poner a nuestro taller era " Kukai"
Es un nombre de un monje budista japonés.
En carácter chino se escribe - 空海 .
Estos dos caracteres significan "Cielo" y "Mar".

Aqui podeis informaros sobre el monje "Kukai" →☆click!!

Lo que pasa es que una marca de ropa francesa bastante famosa, se llama "kookai"
Casi suena igual. Por eso no me apetecia ponerlo.
Así que hemos decidido poner "Kúu"
A mi me parece bastante bonito este nombre.

Pero ahora me gustaría explicaros por que quería poner  el nombre de este monje budista.

Cuando yo era pequeña vivía con mis vecinos.
Mi familia tenia negocio y estaba muy ocupada.
En cambio, el vecino estaba medio jubilado y tenia rendimiento de algunas cosas, ademas no tenía hijos.
Ellos me daban mucho cariño y era muy agradable estar con ellos.
Así que acabé viviendo en su casa.
A la mujer, yo la llamaba Abuela, era hija de un monje budista y al marido, le llamaba Abuelo, era muy practicante del budismo.
Así que yo crecí escuchando la filosofía budista desde pequeña y para mi fue algo normal.

Pero es curioso que cuando tu estás dentro de esta situación, no valoras ni te das cuenta de la maravillosa enseñanza que recibes!!
Yo lo descubrí cuando empecé a vivir en España.

A veces hay que mirar la situación desde otra perceptiva.
Desde lejos..
Así valoramos las cosas. ¿No os parece?

Por fin,  poco a poco estoy entendiendo la enseñanza del abuelo y sé que me está apoyando.
Espero que en mi obra influya la experiencia que tuve y en ella se refleje.

<<<Ya he decidido los diseños de la linea de mi vajilla. Es una continuación de mi obra escultorica.
Espero  enseñarosla pronto a través de este blog!!>>



A este templo fuimos muy a menudo cuando yo era pequeña.
A la izquierda, hay una estatua del monje "Kukai"
El abuelo y yo la donamos para este templo. 





domingo, 1 de abril de 2012

Hola amig@s

Desde hace tiempo, muchos amig@s españoles me dijeron que como vamos a entender tu blog que está escrito en japonés!!
De verdad ¡¡¡Tienen razón!!!
Así que decidí que voy a abrir mi cuenta de blog en español.
No obstante, ya sabéis, mi español es bastante regular aunque llevo bastante años viviendo en esta tierra, Andalucía.
Prácticamente aprendí el español en el campo de la Alpujarra.
Así que os aviso que para entenderlo bien, necesitaría vuestro sexto sentido también!!
Espero que compartamos cosas a través de este blog.